![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
В трудах христианского историка Евсевия Памфила (т.е. Благочестивого Вселюбца по-гречески, по признаниям самих клерикалов, всё, что мы знаем о христианстве и даже о светской истории первых трех веков исходит только от него), есть упоминания о первых христианах, которых он называет Ебионитами, производя это слово от еврейского «ебиун» (אביון) и переводя его значением «бедный». Однако коренное значение этого слова, выражающееся в вариации ебиуне (אביונה), значит — похоть или оргазм, да и первое значение ебиун только применительно значит бедный, а собственно: похотливый. По переводу семидесяти, по Вульгате и другим так называлась ягода, перцеватые семена которой возбуждали сладострастие, да и в Мишне талмудистов слово «ебиун» значит похоть, а не бедность. Это же самое еврейское слово вошло и в латинский язык: «evoe!» со значением «да будешь счастлив!» и было лозунгом вакхических оргий, как и восклицание «евой!» (εΰοι)!, на греческих торжествах в честь Вакха. Сам Вакх часто называется Евиос (εΰιος), т. е. сладострастный, а вакханки назывались ебоическими женщинами. :о)
no subject
Date: 2011-02-14 10:13 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 10:13 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 10:43 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 10:25 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 10:44 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 10:43 (UTC)Это не единственный его фейк, Морозов в частности отождествлял отождествлял Иисуса и Василия Великого: "Слово Исус (ЕУШЭ) по-еврейски значит спасатель, врач, и такими одинаково описываются и "Царь Иудейский" и "Василий Великий". Значит, и "Василий Великий" имел право называться по-еврейски Исусом (т.е. целителем, спасателем), а отсюда и спасителем. Слово иудейский по-еврейски значит богославный (ИЕ-УДЕ), аналогично слову православный, это палестинское название православия."
Еще много интересного, забавного, смешного: http://az.lib.ru/m/morozow_n_a/text_0040.shtml
no subject
Date: 2011-02-14 11:04 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:10 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:18 (UTC)Ссылку на Гуглтранслейшнс давать? Там можно перевести слова иврита, вставленные в текст.
no subject
Date: 2011-02-14 11:53 (UTC)гуглтранслейшенс как метод работы с древнееврейским языком - отдельное Браво!
no subject
Date: 2011-02-14 11:57 (UTC)2. Словарь иврита, загнанный в Гуглтранслейшнс предложен просто для перевода терминов. Считаете, что там дан плохой словарь иврита? Докажите. У Гугла достаточно средств, чтобы пользоваться лучшими словарями Это если не считать, что злонамеренный Гугл специально хотит поиздеваться над христианскими чувствами.
Враки
Date: 2011-02-14 11:07 (UTC)Вдумчивее читайте. Морозов говорит, что мифическая биография Исуса частично списана с биографии в том числе и Великого Царя (Василия Великого).
Re: Враки
Date: 2011-02-14 11:21 (UTC)"Что же касается самого "Великого Царя" (Василия Великого по-гречески), то обратите внимание на то, что не только он сам, но и все его братья и сестры причислены здесь к лику христианских святых, чего нет ни у какого другого святого, кроме евангельского Христа, который и тожественен с ним по моим вычислениям в III главе этой части моей книги."
Re: Враки
Date: 2011-02-14 11:27 (UTC)т.3, ч.4, гл. VII.
no subject
Date: 2011-02-14 11:26 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:28 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:32 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:47 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:46 (UTC)no subject
Date: 2011-02-14 11:56 (UTC)