[identity profile] tervby.livejournal.com posting in [community profile] ru_antireligion
Недавно наш всенародно избранный поспорил с британским журналистом на тему знания английского языка:

«А вы можете перевести само слово на русский язык или нет? Или вам неудобно это сделать по этическим соображениям? Думаю, что это неудобно сделать по этическим соображениям. Даже в английском языке это звучит неприлично», - настаивал Путин. «Я бы перевел это слово как «кошка», но может быть, я чего-то не понимаю», - сказал журналист телеканала

Товарищ Путин, Вы - большой учёный, В языкознании познавший толк, - мог бы спеть деликатный английский журналист. Британский семейный сериал "О всех созданиях, больших и малых". Снят по мотивам рассказов ветеринара Джеймса Хэрриота, популярных и в нашей стране. 2 сезон, 1 серия "Кошки и собаки", 9 минута. Домохозяйка зовёт свою кошку.



На рутрэкере можно скачать с английскими субтитрами. Да, "Pussy! Pussy! Pussy!"

Представляете, как в Британии отказываются переводить русские стихи: "Плачет кошка в коридоре: У нее большое горе Злые люди бедной киске Не дают украсть сосиску", настаивая, что по-русски это звучит как порнография?
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting